Hiền như đất

Direct English translation

As gentle as the earth.

Equivalent English version

As gentle as a lamb

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người rất hiền lành, chất phác, nhẫn nhịn hầu như không gây va chạm với ai. Biến thể này dùng hình ảnh đất để nhấn mạnh sự mộc mạc, lành tính cam chịu.
English explanation
Describes someone as very gentle, simple, and harmless. In this variant, the image of earth emphasizes plainness, softness of temperament, and a quietly enduring nature.